法语阅读 美食之火锅
来源: wanghongjie | 更新日期:2014-02-27 23:01:59 | 浏览(711)人次
法语阅读 美食之火锅
La fondue chinoise est un plat convivial, tout comme les fondues bourguignonnes(La fondue bourguignonne est traditionnellement un plat de viande de bœuf frite à l'huile). La fondue chinoise consiste en un bouillon placé au centre de la table, dans lequel les convives sont invités à faire cuire eux-mêmes leurs ingrédients, placés dans une petite épuisette ou tenus avec des baguettes. La fondue chinoise a l'avantage d'être peu calorique (pas d'huile ni de fromage, poisson plutôt que viande). Elle serait originaire de Chine du Nord ou de Mongolie.
火锅是朋友聚会时喜闻乐见的食物,正如勃艮第火锅一样(勃艮第的传统菜肴,一种放在油里面炸的牛肉。)中国的火锅是把锅放在桌子中间,食客们以自助的形式,用筷子或小漏勺把食材放到锅里面煮。火锅的热量很低(没有过多的油和乳酪)。它最早兴起于中国的北方和内蒙一带。
La fondue mongole est une des fondues chinoises. C'est une fondue servie en Chine du Nord et très populaire à Pékin. Comme son nom l'indique, elle contient essentiellement du mouton.
涮羊肉是中国特色火锅的一种。主要受北方大众和北京人的喜爱。就像它的名字一样,其主要食材就是羊肉。
La fondue sichuannaise, de nombreux piments et poivre du sichuan marinent dans la fondue du sichuan.
四川火锅汤里面以辣椒和胡椒为主。
La fondue au chien, plutôt dans le Nord Est de la Chine, comme à Pékin. C'est une fondue également très appréciée en Corée.
狗肉火锅流行于中国东北和北京。这种火锅在朝鲜也很受欢迎。
法语阅读 美食之火锅
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
法语初级入门(第五代) | 120天 | 60节 | 350.0元 | |||
法语初级入门(旧版) | 120天 | 60节 | 350.0元 | |||
法语初级提高 | 240天 | 125节 | 530.0元 | |||
法语常用语 | 60天 | 20节 | 120.0元 | |||
法语初级全套 (入门、提高、... |
关闭查看课程有效期
|
205节 | 630.0元 |
关闭
试听课程
|
||
法语中级 | 240天 | 137节 | 600.0元 |
你可能感兴趣的新闻
- 法国总统谴责针对政府的暴力行为(法语学习网) 2019-01-07
- 法国超市大比拼(法语在线学习网) 2018-10-29
- TEF/TCF法语考试分数与对应等级(法语视频培训网) 2018-10-29
- 在法国打电话一定要知道的语音提示(法语培训网) 2018-10-29
- 魁北克移民局顾问解答技术移民8大问题(法语在线学习网) 2018-10-26